DE. 1 WS6440 - WETTERSTATION BEDIENUNGSANLEITUNG
DE. 10 TECHNISCHE DATEN: Temperaturbereich Innen +32°F bis +122°F (0°C bis +50°C)(Anzeige zeigt bei Werten außerhalb des Messbereichs HH.H / LL.L a
EN. 1 WS6440 - WEATHER STATION INSTRUCTION MANUAL
EN. 2 FEATURE LIST • 4.7” / 120mm (diagonal) display with 1.1” time digits • Radio controlled time / date sets itself • Alarm 1 and Alarm 2 • Pr
EN. 3 Place your weather station at a location with optimal signal, i.e. close to a window and way from metal surfaces or electrical appliances. QUIC
EN. 4 DCF SIGNAL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR After your weather station is powered up, it starts to receive DCF signal. The icon flashes. We
EN. 5 5. Then press once again, “Yr” and “2013” digits flash. Press c or d button to set the year.
EN. 6 2. Then press once again, the alarm minute digits flash. Press c or d button to set the minutes of your desired alarm time. 3. Press once
EN. 7 over time. Your weather station takes around 12 hours to gather and average air- pressure readings to provide a weather forecast for next 12 hou
EN. 8 When the maximums or minimums are displayed, press and hold the to reset both records and it will start to record the maximums and minimums ag
EN. 9 TROUBLESHOOTING In case your weather station clock shows irrelevant information or digits, it maybe affected by electrostatic discharge or inte
DE. 2 EIGENSCHAFTEN • 4.7” / 120mm (diagonal) Display mit 1.1” Zeitziffern • Uhrzeit und Datum automatisch über Funk • Alarm 1 und Alarm 2 • Ein
EN. 10 Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and
FR. 1 WS6440 - STATION MÉTÉO NOTICE D'UTILISATION
FR. 2 CARACTERISTIQUES • Ecran 4,7"/120mm (diagonale) avec affichage de l'heure avec des chiffres de 1,1" • Heure/date radio-pilotée,
FR. 3 Placez votre station météo dans un endroit avec un signal optimal, par exemple près d'une fenêtre et loin des surfaces métalliques et des a
FR. 4 Insérez le support au fond de l'émetteur extérieur pour le bureau ou l'insérer à l'arrière de l'émetteur pour un montage m
FR. 5 01 GMT 00 heure (par exemple, Allemagne) 00 GMT +1 heure (par exemple, Allemagne) 01 GMT +2 heures (par exemple, Finlande) 2. Puis appuyez
FR. 6 10. Appuyez sur pour retourner au mode normal, ou la station météo retourne automatiquement au mode normal si aucune touche n'est appuyé
FR. 7 1) Appuyez une fois sur pour arrêter temporairement l'alarme, le symbole ou correspondant continue de clignoter. L'alarme émet à
FR. 8 Lorsque la flèche apparaît, la pression atmosphérique est en baisse et on s'attend à une dégradation du temps. Lorsque la flèche appara
FR. 9 4. La température et l'humidité extérieures de votre deuxième émetteur apparaissent sur l'écran LCD avec l'icône au bout de qu
DE. 3 Platzieren Sie ihre Wetterstation an einen Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe eines Fensters und entfernt von metallischen Oberflächen
FR. 10 Température, humidité ou pression atmosphérique incorrecte 1. Appuyez sur RESET de la station météo. 2. Assurez-vous que votre station météo e
IT. 1 WS6440 - STAZIONE METEO MANUALE DI ISTRUZIONI
IT. 2 ELENCO CARATTERISTICHE • Display 4,7” / 120 mm (diagonale) con cifre orario da 1,1” • Impostazioni data / orario radiocontrollati • Sveglia
IT. 3 INSTALLAZIONE RAPIDA Fase 1: Inserire l’adattatore CA/CC in una qualsiasi presa 220-240 CA. Quindi inserire il jack CC sul retro della stazione
IT. 4 RICEZIONE SEGNALE DCF E INDICATORE SEGNALE Dopo aver acceso la stazione meteo, essa inizia a ricevere il segnale DCF. L'icona lampeggia.
IT. 5 5. Quindi premere nuovamente una volta , le cifre dell'ora “Yr” e “2013” lampeggiano. Premere il pulsante c o d per impostare l'anno
IT. 6 2. Quindi premere nuovamente una volta , le cifre dei minuti della sveglia lampeggiano. Premere il pulsante c o d per impostare i minuti desid
IT. 7 PREVISIONI METEO E INDICATORE TENDENZA PRESSIONE La stazione meteo ha un sensore barometrico integrato che misura la variazione della pression
IT. 8 Basta premere per visualizzare le registrazioni massime delle temperature interne-esterne e dell'umidità con le icone “MAX” che appaiono
IT. 9 CHANNEL per ritornare alla visualizzazione costante della temperatura e dell'umidità del trasmettitore , l'icona resta fissa sul dis
DE. 4 Fügen Sie den Halter in die Unterseite des Außensenders für die Tischaufste
IT. 10 SPECIFICHE: Intervallo di temperatura Interno da 0°C a +50°C (il display mostra HH.H / LL.L se fuori dall'intervallo) Esterno da -50°C
ES. 1 WS6440 - ESTACIÓN METEOROLÓGICA MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES. 2 LISTA DE CARACTERÍSTICAS • Pantalla de 4,7” / 120mm (diagonal) con los dígitos de la hora de 1,1” (28mm) • Hora / Fecha radio controlada de aj
ES. 3 Coloque su estación meteorológica en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o
ES. 4 Coloque el soporte en la parte de abajo del sensor exterior para sus colocación apoyado, o colóquelo en la parte trasera para colgarlo en una pa
ES. 5 4. Luego pulse una vez más, “00” los dígitos de los minutos parpadean. Use los botones c o d para ajustar los minutos. Manteniendo pulsado c
ES. 6 2. Luego pulse una vez más, y los dígitos de los minutos parpadean. Pulse el botón c o d para ajustar los minutos de la alarma. 3. Pulse
ES. 7 USAR EL ATENUADOR DE LUZ Pulse el botón una vez para ajustar el brillo de la pantalla para las horas nocturnas. CÓMO MOSTRAR LA TEMPERATURA
ES. 8 VER LA LECTURA DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA Mantenga pulsado hasta que la lectura de la presión atmosférica en hPa (hecto Pascales) aparezca en
ES. 9 PRESENTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD DE LOS DIFERENTES SENSORES Pulse c / CHANNEL varias veces hasta que el icono parpadee. E
DE. 5 2. Drücken Sie die Taste und “24Hr“ blinkt auf der Zeitanzeige. Drücken Sie die c / d Taste um das “12 Hr” Zeitformat auszuwählen. Der PM In
ES. 10 CUIDADOS DE SU ESTACIÓN METEOROLÓGICA 1. No exponga la unidad a temperaturas extremas, al agua ni a la luz solar directa. 2. Evite que entre
NL. 1 WS6440 - WEERSTATION GEBRUIKSHANDLEIDING
NL. 2 EIGENSCHAPPEN • 4,7” / 120mm (diagonale) display met 1,1” tijdcijfers • Radiogestuurde tijd / datum stelt zichzelf in • Alarm 1 en Alarm 2
NL. 3 Plaats uw weerstation op een plek met een optimaal signaal, bijv. dicht in de buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of ele
NL. 4 Steek de houder in de onderzijde van de buitenzender voor bureaugebruik of steek het in de achterzijde van de zender voor muurmontage. DCF-SI
NL. 5 01 GMT 00 uur (bijv. Verenigd Koninkrijk) 00 GMT +1 uur (bijv. Duitsland) 01 GMT +2 uur (bijv. Finland) 2. Druk vervolgens nogmaals op , d
NL. 6 10. Druk op om terug te keren naar de normale modus of wacht ca. 10 seconden zonder op een toets te drukken om automatisch terug te keren naa
NL. 7 1) Druk eenmaal op om het alarm tijdelijk te stoppen, de corresponderende of blijft knipperen. Het alarm zal weer klinken zodra de ingeste
NL. 8 TENDENSINDICATORS VAN DE LUCHTDRUK Wanneer het pijltje verschijnt, is de luchtdruk aan het verhogen en wordt er beter weer verwacht. Wanneer h
NL. 9 3. Schuif het batterijklepje op uw tweede zender open, schuif de schakelaar naar de middenstand gemarkeerd met 2, plaats vervolgens twee AAA ba
DE. 6 10. Drücken Sie die Taste um zum Zeitanzeigemodus zurückzukehren oder Sie kehren automatisch nach 10 Sekunden ohne Aktivität zurück in den Zei
NL. 10 Temperatuur, vochtigheid of luchtdruk is incorrect 1. Druk op RESET op het weerstation. 2. Zorg ervoor uw weerstation en buitenzender uit de b
PL. 1 WS6440 - STACJA POGODOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL. 2 LISTA WŁAŚCIWOŚCI • Wyświetlacz 4,7” / 120mm (przekątna) z cyframi czasu 1,1” • Czas sterowany radiowo / ustawianie daty samodzielne • Alarm
PL. 3 SZYBKA KONFIGURACJA Krok 1: Umieść zasilacz AC/DC w jakimkolwiek gniazdku zasilania 220-240 AC. Następnie włożyć wtyczkę DC z tyłu obudowy stac
PL. 4 Włożyć uchwyt w spód przekaźnika zewnętrznego w przypadku montażu na biurku lub z tyłu przekaźnika w przypadku montażu na ścianie. ODBIÓR SYGN
PL. 5 01 GMT + 00 godz. (np. Wlk. Brytania) 00 GMT +1 godz. (np. Niemcy) 01 GMT +2 godz. (np. Finlandia) 2. Następnie należy ponownie nacisnąć ,
PL. 6 10. Nacisnąć , aby wrócić do trybu zwykłego lub nastąpi samoczynny powrót do trybu zwykłego po około 10 sekundach, jeśli nie zostanie naciśnię
PL. 7 1) Naciśnięcie raz zatrzyma tymczasowo alarm, odpowiednia ikona lub nadal będzie migać. Alarm rozlegnie się ponownie zgodnie z ustawionym cz
PL. 8 Uwagi: Przenoszenie stacji pogodowej z jednego piętra budynku na inne wpływa na dokładność stacji pogodowej, która zawsze powinna pracować na t
PL. 9 nacisnąć jeden raz RESET z przodu drugiego przekaźnika. 5. Aby zsynchronizować stację pogodową z trzecim czujnikiem zewnętrznym, należy powtór
DE. 7 1) Drücken Sie die Taste um den Alarm vorerst zu beenden. oder blinkt weiterhin. Der Alarm klingelt nach der eingestellten Schlummerzeit e
PL. 10 Temperatura, wilgotność lub ciśnienie powietrza są niepoprawne 1. Nacisnąć RESET na stacji pogodowej. 2. Upewnić się, że stacja pogodowa i prze
CZ. 1 WS6440 - METEOROLOGICKÁ STANICE NÁVOD K OBSLUZE
CZ. 2 SEZNAM FUNKCÍ • 4,7” / 120mm (úhlopříčka) displej s 1,1” číslicemi znázorňujícími čas • Rádiem ovládaný čas/datum se nastavují automaticky •
CZ. 3 Umístěte meteorologickou stanici do místa s optimálním příjmem signálu, tedy do blízkosti okna a mimo kovové povrchy nebo elektrické přístroje.
CZ. 4 Vložte držák do spodní části venkovního přenašeče v případě upevnění na stůl nebo ho připevněte na zadní stranu vysílače v případě upevnění na
CZ. 5 2. Pak znovu stiskněte tlačítko , číslice se změní na „24Hr“ a budou blikat. Stisknutím tlačítka c nebo d vyberte formát času „12 Hr“. Když j
CZ. 6 10. Stisknutím tlačítka se vraťte do normálního režimu nebo stanice přejde do normálního režimu po 10 sekundách, pokud nestisknete žádné dal
CZ. 7 POUŽITÍ OPAKOVANÉHO BUZENÍ Jakmile čas dosáhne nastaveného času buzení, stanice pípne, aby vás vzbudila. Bude blikat příslušné tlačítko nebo
CZ. 8 INDIKÁTORY TENDENCE TLAKU VZDUCHU Když se zobrazí šipka , tlak vzduchu stoupá a očekává se zlepšení počasí. Když se zobrazí šipka , tlak vzdu
CZ. 9 správnou polaritu +/-. Bateriový kryt vraťte zpět. 4. Na LCD displeji se během pár sekund zobrazí venkovní teplota a vlhkost druhé vysílače sp
DE. 8 Hinweis: Wird die Wetterstation bewegt, z.B. von einer Etage eines Gebäudes in eine andere Etage, dann wird dies die Genauigkeit der Vorhersage
CZ. 10 Teplota, vlhkost nebo tlak vzduchu nejsou správné 1. Stiskněte tlačítko RESET na meteorologické stanici. 2. Ujistěte se, že je stanice a venkov
DE. 9 Drücken Sie die c / CHANNEL Taste um den automatischen Kanaldurchlauf zu beenden. Die Außensenderdaten von werden angezeigt und das Symbol b
Commentaires sur ces manuels