Technoline WS 6440 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Stations météorologiques Technoline WS 6440. Technoline WS 6440 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE. 1
WS6440 - WETTERSTATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG

DE. 1 WS6440 - WETTERSTATION BEDIENUNGSANLEITUNG

Page 2 - EIGENSCHAFTEN

DE. 10 TECHNISCHE DATEN: Temperaturbereich Innen +32°F bis +122°F (0°C bis +50°C)(Anzeige zeigt bei Werten außerhalb des Messbereichs HH.H / LL.L a

Page 3 - Schritt 2:

EN. 1 WS6440 - WEATHER STATION INSTRUCTION MANUAL

Page 4 - ZEITSIGNAL ÜBER FUNKEMPFANG

EN. 2 FEATURE LIST • 4.7” / 120mm (diagonal) display with 1.1” time digits • Radio controlled time / date sets itself • Alarm 1 and Alarm 2 • Pr

Page 5

EN. 3 Place your weather station at a location with optimal signal, i.e. close to a window and way from metal surfaces or electrical appliances. QUIC

Page 6 - SCHLUMMERALARM

EN. 4 DCF SIGNAL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR After your weather station is powered up, it starts to receive DCF signal. The icon flashes. We

Page 7 - TEMPERATUR IN °C ODER °F

EN. 5 5. Then press once again, “Yr” and “2013” digits flash. Press c or d button to set the year.

Page 8

EN. 6 2. Then press once again, the alarm minute digits flash. Press c or d button to set the minutes of your desired alarm time. 3. Press once

Page 9

EN. 7 over time. Your weather station takes around 12 hours to gather and average air- pressure readings to provide a weather forecast for next 12 hou

Page 10

EN. 8 When the maximums or minimums are displayed, press and hold the to reset both records and it will start to record the maximums and minimums ag

Page 11 - INSTRUCTION MANUAL

EN. 9 TROUBLESHOOTING In case your weather station clock shows irrelevant information or digits, it maybe affected by electrostatic discharge or inte

Page 12 - FEATURE LIST

DE. 2 EIGENSCHAFTEN • 4.7” / 120mm (diagonal) Display mit 1.1” Zeitziffern • Uhrzeit und Datum automatisch über Funk • Alarm 1 und Alarm 2 • Ein

Page 13

EN. 10 Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and

Page 14 - DCF TIME SIGNAL RECEPTION

FR. 1 WS6440 - STATION MÉTÉO NOTICE D'UTILISATION

Page 15 - TO SET ALARM TIME

FR. 2 CARACTERISTIQUES • Ecran 4,7"/120mm (diagonale) avec affichage de l'heure avec des chiffres de 1,1" • Heure/date radio-pilotée,

Page 16

FR. 3 Placez votre station météo dans un endroit avec un signal optimal, par exemple près d'une fenêtre et loin des surfaces métalliques et des a

Page 17

FR. 4 Insérez le support au fond de l'émetteur extérieur pour le bureau ou l'insérer à l'arrière de l'émetteur pour un montage m

Page 18

FR. 5 01 GMT 00 heure (par exemple, Allemagne) 00 GMT +1 heure (par exemple, Allemagne) 01 GMT +2 heures (par exemple, Finlande) 2. Puis appuyez

Page 19 - SPECIFICATIONS:

FR. 6 10. Appuyez sur pour retourner au mode normal, ou la station météo retourne automatiquement au mode normal si aucune touche n'est appuyé

Page 20

FR. 7 1) Appuyez une fois sur pour arrêter temporairement l'alarme, le symbole ou correspondant continue de clignoter. L'alarme émet à

Page 21 - NOTICE D'UTILISATION

FR. 8 Lorsque la flèche apparaît, la pression atmosphérique est en baisse et on s'attend à une dégradation du temps. Lorsque la flèche appara

Page 22 - CARACTERISTIQUES

FR. 9 4. La température et l'humidité extérieures de votre deuxième émetteur apparaissent sur l'écran LCD avec l'icône au bout de qu

Page 23

DE. 3 Platzieren Sie ihre Wetterstation an einen Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe eines Fensters und entfernt von metallischen Oberflächen

Page 24

FR. 10 Température, humidité ou pression atmosphérique incorrecte 1. Appuyez sur RESET de la station météo. 2. Assurez-vous que votre station météo e

Page 25

IT. 1 WS6440 - STAZIONE METEO MANUALE DI ISTRUZIONI

Page 26

IT. 2 ELENCO CARATTERISTICHE • Display 4,7” / 120 mm (diagonale) con cifre orario da 1,1” • Impostazioni data / orario radiocontrollati • Sveglia

Page 27 - SYMBOLES DES PREVISIONS

IT. 3 INSTALLAZIONE RAPIDA Fase 1: Inserire l’adattatore CA/CC in una qualsiasi presa 220-240 CA. Quindi inserire il jack CC sul retro della stazione

Page 28

IT. 4 RICEZIONE SEGNALE DCF E INDICATORE SEGNALE Dopo aver acceso la stazione meteo, essa inizia a ricevere il segnale DCF. L'icona lampeggia.

Page 29 - DEPANNAGE

IT. 5 5. Quindi premere nuovamente una volta , le cifre dell'ora “Yr” e “2013” lampeggiano. Premere il pulsante c o d per impostare l'anno

Page 30 - SPÉCIFICATIONS :

IT. 6 2. Quindi premere nuovamente una volta , le cifre dei minuti della sveglia lampeggiano. Premere il pulsante c o d per impostare i minuti desid

Page 31 - MANUALE DI ISTRUZIONI

IT. 7 PREVISIONI METEO E INDICATORE TENDENZA PRESSIONE La stazione meteo ha un sensore barometrico integrato che misura la variazione della pression

Page 32 - EFFETTI RICEZIONE AMBIENTALE

IT. 8 Basta premere per visualizzare le registrazioni massime delle temperature interne-esterne e dell'umidità con le icone “MAX” che appaiono

Page 33 - Fase 2:

IT. 9 CHANNEL per ritornare alla visualizzazione costante della temperatura e dell'umidità del trasmettitore , l'icona resta fissa sul dis

Page 34

DE. 4 Fügen Sie den Halter in die Unterseite des Außensenders für die Tischaufste

Page 35

IT. 10 SPECIFICHE: Intervallo di temperatura Interno da 0°C a +50°C (il display mostra HH.H / LL.L se fuori dall'intervallo) Esterno da -50°C

Page 36

ES. 1 WS6440 - ESTACIÓN METEOROLÓGICA MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 37

ES. 2 LISTA DE CARACTERÍSTICAS • Pantalla de 4,7” / 120mm (diagonal) con los dígitos de la hora de 1,1” (28mm) • Hora / Fecha radio controlada de aj

Page 38

ES. 3 Coloque su estación meteorológica en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o

Page 39 - CURA DELLA STAZIONE METEO

ES. 4 Coloque el soporte en la parte de abajo del sensor exterior para sus colocación apoyado, o colóquelo en la parte trasera para colgarlo en una pa

Page 40 - SPECIFICHE:

ES. 5 4. Luego pulse una vez más, “00” los dígitos de los minutos parpadean. Use los botones c o d para ajustar los minutos. Manteniendo pulsado c

Page 41 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES. 6 2. Luego pulse una vez más, y los dígitos de los minutos parpadean. Pulse el botón c o d para ajustar los minutos de la alarma. 3. Pulse

Page 42 - LISTA DE CARACTERÍSTICAS

ES. 7 USAR EL ATENUADOR DE LUZ Pulse el botón una vez para ajustar el brillo de la pantalla para las horas nocturnas. CÓMO MOSTRAR LA TEMPERATURA

Page 43 - Paso 2:

ES. 8 VER LA LECTURA DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA Mantenga pulsado hasta que la lectura de la presión atmosférica en hPa (hecto Pascales) aparezca en

Page 44

ES. 9 PRESENTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD DE LOS DIFERENTES SENSORES Pulse c / CHANNEL varias veces hasta que el icono parpadee. E

Page 45

DE. 5 2. Drücken Sie die Taste und “24Hr“ blinkt auf der Zeitanzeige. Drücken Sie die c / d Taste um das “12 Hr” Zeitformat auszuwählen. Der PM In

Page 46 - USAR EL RETARDO DE ALARMA

ES. 10 CUIDADOS DE SU ESTACIÓN METEOROLÓGICA 1. No exponga la unidad a temperaturas extremas, al agua ni a la luz solar directa. 2. Evite que entre

Page 47

NL. 1 WS6440 - WEERSTATION GEBRUIKSHANDLEIDING

Page 48

NL. 2 EIGENSCHAPPEN • 4,7” / 120mm (diagonale) display met 1,1” tijdcijfers • Radiogestuurde tijd / datum stelt zichzelf in • Alarm 1 en Alarm 2

Page 49

NL. 3 Plaats uw weerstation op een plek met een optimaal signaal, bijv. dicht in de buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of ele

Page 50 - ESPECIFICACIONES:

NL. 4 Steek de houder in de onderzijde van de buitenzender voor bureaugebruik of steek het in de achterzijde van de zender voor muurmontage. DCF-SI

Page 51 - GEBRUIKSHANDLEIDING

NL. 5 01 GMT 00 uur (bijv. Verenigd Koninkrijk) 00 GMT +1 uur (bijv. Duitsland) 01 GMT +2 uur (bijv. Finland) 2. Druk vervolgens nogmaals op , d

Page 52 - EIGENSCHAPPEN

NL. 6 10. Druk op om terug te keren naar de normale modus of wacht ca. 10 seconden zonder op een toets te drukken om automatisch terug te keren naa

Page 53 - Opmerkingen:

NL. 7 1) Druk eenmaal op om het alarm tijdelijk te stoppen, de corresponderende of blijft knipperen. Het alarm zal weer klinken zodra de ingeste

Page 54

NL. 8 TENDENSINDICATORS VAN DE LUCHTDRUK Wanneer het pijltje verschijnt, is de luchtdruk aan het verhogen en wordt er beter weer verwacht. Wanneer h

Page 55

NL. 9 3. Schuif het batterijklepje op uw tweede zender open, schuif de schakelaar naar de middenstand gemarkeerd met 2, plaats vervolgens twee AAA ba

Page 56 - HET SLUIMERALARM GEBRUIKEN

DE. 6 10. Drücken Sie die Taste um zum Zeitanzeigemodus zurückzukehren oder Sie kehren automatisch nach 10 Sekunden ohne Aktivität zurück in den Zei

Page 57 - WEERICOONTJES

NL. 10 Temperatuur, vochtigheid of luchtdruk is incorrect 1. Druk op RESET op het weerstation. 2. Zorg ervoor uw weerstation en buitenzender uit de b

Page 58

PL. 1 WS6440 - STACJA POGODOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Page 59 - PROBLEEMOPLOSSING

PL. 2 LISTA WŁAŚCIWOŚCI • Wyświetlacz 4,7” / 120mm (przekątna) z cyframi czasu 1,1” • Czas sterowany radiowo / ustawianie daty samodzielne • Alarm

Page 60 - SPECIFICATIES:

PL. 3 SZYBKA KONFIGURACJA Krok 1: Umieść zasilacz AC/DC w jakimkolwiek gniazdku zasilania 220-240 AC. Następnie włożyć wtyczkę DC z tyłu obudowy stac

Page 61 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL. 4 Włożyć uchwyt w spód przekaźnika zewnętrznego w przypadku montażu na biurku lub z tyłu przekaźnika w przypadku montażu na ścianie. ODBIÓR SYGN

Page 62 - ŚRODOWISKOWE EFEKTY ODBIORU

PL. 5 01 GMT + 00 godz. (np. Wlk. Brytania) 00 GMT +1 godz. (np. Niemcy) 01 GMT +2 godz. (np. Finlandia) 2. Następnie należy ponownie nacisnąć ,

Page 63

PL. 6 10. Nacisnąć , aby wrócić do trybu zwykłego lub nastąpi samoczynny powrót do trybu zwykłego po około 10 sekundach, jeśli nie zostanie naciśnię

Page 64

PL. 7 1) Naciśnięcie raz zatrzyma tymczasowo alarm, odpowiednia ikona lub nadal będzie migać. Alarm rozlegnie się ponownie zgodnie z ustawionym cz

Page 65

PL. 8 Uwagi: Przenoszenie stacji pogodowej z jednego piętra budynku na inne wpływa na dokładność stacji pogodowej, która zawsze powinna pracować na t

Page 66 - USTAWIANIE CZASU ALARMU

PL. 9 nacisnąć jeden raz RESET z przodu drugiego przekaźnika. 5. Aby zsynchronizować stację pogodową z trzecim czujnikiem zewnętrznym, należy powtór

Page 67

DE. 7 1) Drücken Sie die Taste um den Alarm vorerst zu beenden. oder blinkt weiterhin. Der Alarm klingelt nach der eingestellten Schlummerzeit e

Page 68

PL. 10 Temperatura, wilgotność lub ciśnienie powietrza są niepoprawne 1. Nacisnąć RESET na stacji pogodowej. 2. Upewnić się, że stacja pogodowa i prze

Page 69

CZ. 1 WS6440 - METEOROLOGICKÁ STANICE NÁVOD K OBSLUZE

Page 70 - SPECYFIKACJA:

CZ. 2 SEZNAM FUNKCÍ • 4,7” / 120mm (úhlopříčka) displej s 1,1” číslicemi znázorňujícími čas • Rádiem ovládaný čas/datum se nastavují automaticky •

Page 71 - NÁVOD K OBSLUZE

CZ. 3 Umístěte meteorologickou stanici do místa s optimálním příjmem signálu, tedy do blízkosti okna a mimo kovové povrchy nebo elektrické přístroje.

Page 72 - SEZNAM FUNKCÍ

CZ. 4 Vložte držák do spodní části venkovního přenašeče v případě upevnění na stůl nebo ho připevněte na zadní stranu vysílače v případě upevnění na

Page 73 - Poznámky:

CZ. 5 2. Pak znovu stiskněte tlačítko , číslice se změní na „24Hr“ a budou blikat. Stisknutím tlačítka c nebo d vyberte formát času „12 Hr“. Když j

Page 74 - PŘÍJEM SIGNÁLU ČASU DCF

CZ. 6 10. Stisknutím tlačítka se vraťte do normálního režimu nebo stanice přejde do normálního režimu po 10 sekundách, pokud nestisknete žádné dal

Page 75

CZ. 7 POUŽITÍ OPAKOVANÉHO BUZENÍ Jakmile čas dosáhne nastaveného času buzení, stanice pípne, aby vás vzbudila. Bude blikat příslušné tlačítko nebo

Page 76 - NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ

CZ. 8 INDIKÁTORY TENDENCE TLAKU VZDUCHU Když se zobrazí šipka , tlak vzduchu stoupá a očekává se zlepšení počasí. Když se zobrazí šipka , tlak vzdu

Page 77

CZ. 9 správnou polaritu +/-. Bateriový kryt vraťte zpět. 4. Na LCD displeji se během pár sekund zobrazí venkovní teplota a vlhkost druhé vysílače sp

Page 78

DE. 8 Hinweis: Wird die Wetterstation bewegt, z.B. von einer Etage eines Gebäudes in eine andere Etage, dann wird dies die Genauigkeit der Vorhersage

Page 79

CZ. 10 Teplota, vlhkost nebo tlak vzduchu nejsou správné 1. Stiskněte tlačítko RESET na meteorologické stanici. 2. Ujistěte se, že je stanice a venkov

Page 80 -

DE. 9 Drücken Sie die c / CHANNEL Taste um den automatischen Kanaldurchlauf zu beenden. Die Außensenderdaten von werden angezeigt und das Symbol b

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire